歷時8個月的“依視路”杯全國法語文學翻譯競賽,日前在上海外國語大學舉行頒獎典禮。北京大學何一獲得一等獎;華東師范大學孟婕,南京大學王加、陳寒分獲二等獎;廈門大學崔月玲等六位同學獲三等獎。這一評審結果打破了多年以來各種翻譯獎一等獎多次空缺的局面,而且排名前三位的都是大學本科生。
本次競賽有效參賽譯文198篇。據統計,參賽者來自中國、法國、加拿大的53所院校,有年輕教師、博士生、碩士生和本科生,還有高中生,其中有的獲得過譯林出版社主辦的戈寶權文學翻譯獎。
大賽評審委員會主任、南京大學教授許鈞認為,傅雷等前輩優良的傳統深深影響了當今的一代年輕譯者。這次競賽的獲獎譯文的高水準,是與中國法語文學翻譯的傳統影響是分不開的。評委之一、作家池莉非常感慨地說,我們這代作家的寫作,與法國文學閱讀經驗密切有關,而文學翻譯人才的培養更需要全社會共同營造良好的人文氛圍。