2008年奧運會期間,外國運動員、裁判員、觀眾及游客到北京后,不必再為語言障礙煩惱了。16日開幕的“科技圓夢想、和諧迎奧運”大型主題展推出的“電子翻譯”,可為他們提供貼身服務。
“電子翻譯”是奧運多語言服務系統的形象名稱,將全面應用于北京奧運會。據奧運多語言服務供應商北京首都信息發展有限公司負責人介紹,“電子翻譯”采用移動終端、網站、呼叫中心等多種無線、在線、熱線服務方式,精通多國語言,可以為外國人士提供日常口語翻譯服務和實時的多語種賽事信息。
奧運多語言服務系統可以將奧運最新信息、報道等通過機器輔助翻譯,并將各種信息以多語言方式同步發布。外國人士只需通過手機等終端,就可享受到“隨身翻譯”的服務。
令人耳目一新的是,這套系統終端采用了先進的語音合成技術,語音效果可與真人發聲媲美。
聲明:部分文章(zhang)和信息(xi)轉(zhuan)載自互聯網,如果有版(ban)權沖突的地方請通(tong)知(zhi)我們(men),我們(men)會在第(di)一時間進行處(chu)理