第二次世界大戰之后出現(xian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)對(dui)(dui)機器(qi)翻(fan)(fan)譯前景的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)樂(le)觀(guan)態(tai)度, 要(yao)是建立在(zai)(zai)語(yu)(yu)言(yan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)"等(deng)效" 這一(yi)翻(fan)(fan)譯觀(guan)或假定上的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),即一(yi)種(zhong)(zhong)(zhong)語(yu)(yu)言(yan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)表達(da)及其形(xing)式必然在(zai)(zai)另一(yi)種(zhong)(zhong)(zhong)語(yu)(yu)言(yan)里有其對(dui)(dui)應(ying)物。找出這種(zhong)(zhong)(zhong)對(dui)(dui)應(ying)并(bing)將(jiang)它(ta)們(men)作排列(lie)和(he)程(cheng)序化后,就可能(neng)達(da)到(dao)翻(fan)(fan)譯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)自動(dong)化。這種(zhong)(zhong)(zhong)翻(fan)(fan)譯觀(guan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)本(ben)質,是將(jiang)翻(fan)(fan)譯看(kan)成為一(yi)種(zhong)(zhong)(zhong)語(yu)(yu)言(yan)文字的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)搬動(dong)和(he)替換活動(dong),似乎任何(he)語(yu)(yu)言(yan)之間都存在(zai)(zai)某(mou)種(zhong)(zhong)(zhong)抽象的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)然而(er)卻(que)又普遍(bian)適(shi)用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de) "等(deng)效"。實(shi)踐證明,這樣的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯觀(guan)至少是過分的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)簡單(dan)化,與翻(fan)(fan)譯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)實(shi)際情(qing)形(xing)完全不(bu)相(xiang)符合。這是機器(qi)翻(fan)(fan)譯之所(suo)以行之不(bu)遠(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)主要(yao)原因。今天我們(men)都意(yi)識到(dao),任何(he)語(yu)(yu)言(yan)之間都不(bu)存在(zai)(zai)機械的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)、單(dan)一(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)、固(gu)定不(bu)變的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)或普遍(bian)適(shi)用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)對(dui)(dui)應(ying)或"等(deng)效"。所(suo)謂的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)等(deng)效只(zhi)能(neng)"是具(ju) 體的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯者(zhe),針對(dui)(dui)具(ju)體的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文本(ben),來實(shi)現(xian)某(mou)種(zhong)(zhong)(zhong)程(cheng)度的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)具(ju)體等(deng)效,而(er)且(qie)這種(zhong)(zhong)(zhong)具(ju)體程(cheng)度等(deng)效的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)確定所(suo)基于的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)考慮,與20年(nian)前使用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)概念毫(hao)不(bu)相(xiang)干(gan)"。
但(dan)是,我們在否(fou)定(ding)以前機器(qi)(qi)翻(fan)(fan)譯的天(tian)真與過于簡單假(jia)定(ding)的同時(shi),決不能否(fou)定(ding)機器(qi)(qi)翻(fan)(fan)譯所能起的作用。換句話說,我們應同時(shi)看到機器(qi)(qi)翻(fan)(fan)譯的長(chang)處與局限(xian),以便更好地駕(jia)馭機器(qi)(qi)翻(fan)(fan)譯。
首先,我們一定要看到由于信息技術及其引起的信息革命,語言服務行業在過去的10年中已經發生了巨大的變化。新式的"語言技術",電腦的應用使得文本制作過程效率大大提高。2世紀80年代靠詞典和打字機打天下的翻譯辦公室,現在使用多種語言文字處理器(這種文字處理器還自動對拼寫、語法和風格進行核查) ,網上外語術語詞庫、CD-ROM詞典等手段。電訊技術的運用也對翻譯產生了重大影響。傳真機使得翻譯業務在很大程度上已 經不受地域的限制,并能向世界各國提供服務。翻譯公司本來就 一直聘用自由翻譯工作者隨時進行翻譯工作, 現在覺得用電訊手段來達到此目的更為理想。因為,現在翻譯工 作者家中的電腦大都是聯網的,接受翻譯任務與發送翻譯稿件都很方便,這就提高了翻譯的效率,使得翻譯公司的人力資源不局限于國內。例如,英國的一家筆譯與口譯機構(Institute of Translation and Interpretation of UK)就有很大一部分工作人員居住在國外,這一事實就反映了電訊技術在翻譯中得到了大量使用。
盡管在(zai)(zai)(zai)處(chu)(chu)理自然語言的(de)(de)復(fu)雜性與微妙性方面(mian),計算機(ji)(ji)仍然面(mian)臨重重的(de)(de)困難,但(dan)(dan)是(shi)(shi)還(huan)是(shi)(shi)可(ke)(ke)以(yi)肯定(ding)地(di)說,計算機(ji)(ji)在(zai)(zai)(zai)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)過程(cheng)的(de)(de)某些方面(mian)是(shi)(shi)勝(sheng)過人(ren)的(de)(de)。除了(le)人(ren)們(men)常說的(de)(de)"它(ta)們(men)并(bing)不(bu)需(xu)要(yao)(yao)喝杯咖啡休息 一(yi)(yi)下"這個(ge)人(ren)不(bu)具備(bei)的(de)(de)優點之外,機(ji)(ji)器還(huan)適合儲存(cun)大量(liang)的(de)(de)信息,而 且短時(shi)間(jian)內便(bian)能(neng)(neng)(neng)很(hen)容(rong)易(yi)地(di)被檢索出來,然后(hou)在(zai)(zai)(zai)計算機(ji)(ji)之間(jian)傳遞,這 樣的(de)(de)信息比人(ren)工(gong)(gong)做(zuo)也許更容(rong)易(yi)、更有系統(tong)性。在(zai)(zai)(zai)處(chu)(chu)理長篇的(de)(de)文件時(shi),計算機(ji)(ji)在(zai)(zai)(zai)使用術語時(shi)能(neng)(neng)(neng)絕(jue)對(dui)做(zuo)到前后(hou)一(yi)(yi)致,而人(ren)要(yao)(yao)做(zuo)到這一(yi)(yi)點很(hen)難。換(huan)句話說,機(ji)(ji)器翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)與人(ren)工(gong)(gong)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)是(shi)(shi)基于兩種不(bu)同的(de)(de)技巧。日本(ben)(ben)京(jing)都(dou)大學(xue)的(de)(de)一(yi)(yi)位教授使用了(le)一(yi)(yi)個(ge)類比來描述機(ji)(ji)器翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)的(de)(de)局(ju)限與潛力。他指(zhi)出,人(ren)工(gong)(gong)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)與機(ji)(ji)器翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)之間(jian)存(cun)在(zai)(zai)(zai)的(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)本(ben)(ben)質區(qu)別(bie) 就(jiu)(jiu)如同鳥與飛機(ji)(ji)飛行的(de)(de)本(ben)(ben)質區(qu)別(bie)一(yi)(yi)樣。但(dan)(dan)是(shi)(shi)鳥與飛機(ji)(ji)都(dou)是(shi)(shi)能(neng)(neng)(neng)飛行的(de)(de)。Gofrey Sauelsson- Brw在(zai)(zai)(zai)其(qi)新版的(de)(de)《翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)實用指(zhi)南》一(yi)(yi)書中提(ti)到了(le)機(ji)(ji)器(電(dian)腦)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)的(de)(de)六大優點,其(qi)中特別(bie)強調了(le)速度的(de)(de)優勢(shi)。他說"一(yi)(yi)臺(tai)電(dian)腦一(yi)(yi)天任何時(shi)候都(dou)能(neng)(neng)(neng)進行譯(yi)(yi)(yi)稿工(gong)(gong)作。一(yi)(yi)項10000個(ge)詞的(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)任務人(ren)工(gong)(gong)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)需(xu)要(yao)(yao)一(yi)(yi)周,但(dan)(dan)是(shi)(shi)機(ji)(ji)器翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)卻可(ke)(ke)連夜趕(gan)出來,第二天上午就(jiu)(jiu)可(ke)(ke)讓(rang)人(ren)校對(dui)。"翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)速度加(jia)快(kuai),翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)成(cheng)本(ben)(ben)就(jiu)(jiu)可(ke)(ke)以(yi)降下來,利(li)潤當然也就(jiu)(jiu)可(ke)(ke)以(yi)增(zeng)加(jia)了(le)。
世(shi)界上機器翻(fan)(fan)譯(yi)最成功的(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)例(li)子(zi)(zi),也(ye)是經(jing)常被引(yin)用(yong)的(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)叫TAUMMETO的(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)系(xi)(xi)(xi)統(tong)。這個(ge)(ge)(ge)系(xi)(xi)(xi)統(tong)1998年在(zai)(zai)加(jia)拿(na)大建立,是由蒙特利(li)爾大學開發(fa)的(de)(de)。該(gai)系(xi)(xi)(xi)統(tong)被加(jia)拿(na)大氣(qi)(qi)(qi)象(xiang)部門用(yong)于例(li)行的(de)(de)氣(qi)(qi)(qi)象(xiang)預報(bao)翻(fan)(fan)譯(yi)(從英語譯(yi)成法(fa)語)。這個(ge)(ge)(ge)系(xi)(xi)(xi)統(tong)共有約個(ge)(ge)(ge)詞匯,其中半數是地名。氣(qi)(qi)(qi)象(xiang)預報(bao)的(de)(de)句子(zi)(zi)一(yi)(yi)般都比較短(duan),使用(yong)的(de)(de)詞和詞組都標(biao)準(zhun)化(hua)。在(zai)(zai)如氣(qi)(qi)(qi)象(xiang)預報(bao)這樣一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)具體(ti)領域里,有可(ke)能事先設定所有要用(yong)到的(de)(de)語法(fa)結(jie)構,因(yin)而(er)也(ye)可(ke)將句子(zi)(zi)產(chan)生歧義(yi)的(de)(de)可(ke)能性,降(jiang)到最低程(cheng)度(du)。由這個(ge)(ge)(ge)系(xi)(xi)(xi)統(tong)翻(fan)(fan)譯(yi)好的(de)(de)文本可(ke)直(zhi)接(jie)發(fa)往報(bao)社、廣(guang)播臺站和其他的(de)(de)新聞發(fa)布(bu)機構。TAUM METO翻(fan)(fan)譯(yi)系(xi)(xi)(xi)統(tong)的(de)(de)自動翻(fan)(fan)譯(yi)成功率(lv)達95%,這個(ge)(ge)(ge)例(li)子(zi)(zi)證明,在(zai)(zai)一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)"理想(xiang)"的(de)(de)環境之內(nei)(nei),機器翻(fan)(fan)譯(yi)可(ke)獲高(gao)度(du)的(de)(de)利(li)用(yong)結(jie)果。因(yin)此,就有人提出這樣一(yi)(yi)種(zhong)(zhong)看法(fa)"總(zong)體(ti) 上來說,機器翻(fan)(fan)譯(yi)(只(zhi)是?對數量較大的(de)(de)文本適用(yong),這種(zhong)(zhong)文本基本只(zhi)限定在(zai)(zai)幾種(zhong)(zhong)文本格式之內(nei)(nei),內(nei)(nei)容大致穩(wen)定,而(er)且得定期(qi)提供給別人。"
盡管有(you)技術方面的(de)(de)長足(zu)進步,但是(shi)我們應(ying)當(dang)明白(bai)的(de)(de)一個(ge)基本(ben)(ben)(ben)(ben)事實(shi)是(shi),在翻(fan)(fan)譯(yi)中技術或電(dian)腦(nao)(nao)并不(bu)(bu)能(neng)從根本(ben)(ben)(ben)(ben)上(shang)替(ti)代人(ren)腦(nao)(nao)。問題的(de)(de)本(ben)(ben)(ben)(ben)質是(shi),技術不(bu)(bu)過(guo)(guo)是(shi)翻(fan)(fan)譯(yi)專家(jia)使用(yong)(yong)的(de)(de)工具或者手段,電(dian)腦(nao)(nao)也不(bu)(bu)過(guo)(guo)是(shi)人(ren)腦(nao)(nao)功(gong)能(neng)的(de)(de)某種(zhong)延伸(shen)而已。只要作(zuo)為(wei)翻(fan)(fan)譯(yi)者的(de)(de)人(ren)仍(reng)然(ran)在語言翻(fan)(fan)譯(yi) 過(guo)(guo)程(cheng)中起基本(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)作(zuo)用(yong)(yong),那么他們的(de)(de)功(gong)能(neng)仍(reng)將(jiang)舉足(zu)輕重。翻(fan)(fan)譯(yi)基本(ben)(ben)(ben)(ben)上(shang)依然(ran)是(shi)一個(ge)靠(kao)人(ren)的(de)(de)智能(neng)來操作(zuo)和(he)完成的(de)(de)過(guo)(guo)程(cheng),因為(wei)當(dang)今的(de)(de)信息 技術不(bu)(bu)能(neng)創造出能(neng)與人(ren)相匹配的(de)(de)許多特性(xing),這是(shi)一個(ge)現(xian)實(shi)。
雖然(ran)電腦的(de)(de)(de)(de)(de)功能(neng)在(zai)不(bu)斷(duan)擴(kuo)大(da)(da),翻(fan)譯軟件在(zai)不(bu)斷(duan)得到(dao)開(kai)發與運用,但是(shi)(shi)翻(fan)譯領域目前最大(da)(da)的(de)(de)(de)(de)(de)矛盾(dun),依然(ran)是(shi)(shi)有(you)(you)地道外(wai)語能(neng)力的(de)(de)(de)(de)(de)人才長期短(duan) 缺,口筆譯專業(ye)人員在(zai)世界(jie)許多(duo)地方供不(bu)應求(qiu)。例如,日本翻(fan)譯協(xie) 會(hui)(Te Japa Tralation Federation)估計,在(zai)日本,職業(ye)翻(fan)譯的(de)(de)(de)(de)(de)人數(shu) 不(bu)到(dao)50∞人,而其中(zhong)稱得上(shang)一(yi)流(liu)的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)譯只有(you)(you)大(da)(da)約(yue)30人左右。該協(xie)會(hui)的(de)(de)(de)(de)(de)主任(ren)攝本誠對(dui)于翻(fan)譯人才的(de)(de)(de)(de)(de)缺乏非(fei)常感嘆。他說(shuo)(shuo)缺少的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi) 這樣的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)譯,"他們翻(fan)譯出的(de)(de)(de)(de)(de)文句(ju)能(neng)讓消(xiao)費者對(dui)產(chan)品或服務產(chan)生購(gou) 買欲(yu)"。令(ling)人遺憾(han)的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi),他所說(shuo)(shuo)的(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)(qing)況(kuang)基本上(shang)也是(shi)(shi)全世界(jie)情(qing)(qing)況(kuang)的(de)(de)(de)(de)(de)寫照(zhao)。
電腦實際應用(yong)于自然語言的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi),要求(qiu)我們(men)理(li)解(jie)電腦的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)優勢 所在(zai),并最大(da)限度地揚長避短。這就(jiu)(jiu)(jiu)意(yi)味著對翻(fan)譯(yi)(yi)要作(zuo)類別上(shang)(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)劃分(fen),讓機(ji)(ji)器(qi)(qi)翻(fan)譯(yi)(yi)做其(qi)合(he)適的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)事。要翻(fan)譯(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)東(dong)西雖然包括各種性(xing) 質的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben),但總(zong)體(ti)說(shuo)可(ke)分(fen)為(wei)(wei)(wei)兩(liang)種:一(yi)(yi)種是(shi)意(yi)義表(biao)(biao)面(mian)(mian)化(hua)與表(biao)(biao)述(shu)機(ji)(ji)械性(xing) 的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben);另一(yi)(yi)種是(shi)意(yi)義深(shen)含(han),需要靠人的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)直覺來(lai)理(li)解(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)。例(li)如一(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)技術手冊就(jiu)(jiu)(jiu)是(shi)"直接(jie)表(biao)(biao)意(yi)" ( denottve)性(xing)質的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),也(ye)就(jiu)(jiu)(jiu)是(shi)說(shuo),它所 包含(han)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)基(ji)(ji)本(ben)(ben)(ben)(ben)上(shang)(shang)是(shi)普遍的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)概念(nian),這些概念(nian)并不會(hui)因為(wei)(wei)(wei)文(wen)(wen)(wen)化(hua)不同而不 同,也(ye)不需要作(zuo)以文(wen)(wen)(wen)化(hua)為(wei)(wei)(wei)基(ji)(ji)礎的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)分(fen)析,即使是(shi)逐字逐句地翻(fan)譯(yi)(yi)也(ye)能 達意(yi)。另一(yi)(yi)方(fang)面(mian)(mian),例(li)如小說(shuo)就(jiu)(jiu)(jiu)基(ji)(ji)本(ben)(ben)(ben)(ben)上(shang)(shang)是(shi)"表(biao)(biao)意(yi)含(han)蓄(xu)(xu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)" ( conottive) 文(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben),而且(qie)(qie)翻(fan)譯(yi)(yi)必(bi)須大(da)致傳達出這種含(han)蓄(xu)(xu)。總(zong)之(zhi),在(zai)可(ke)直接(jie)表(biao)(biao)述(shu)表(biao)(biao)面(mian)(mian)意(yi)思或(huo)(huo)以機(ji)(ji)械性(xing)方(fang)式(shi)這樣做的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)場合(he),機(ji)(ji)器(qi)(qi)翻(fan)譯(yi)(yi)可(ke)以有(you)所作(zuo)為(wei)(wei)(wei),但是(shi)用(yong)它來(lai)處理(li)以具體(ti)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)上(shang)(shang)下文(wen)(wen)(wen)或(huo)(huo)文(wen)(wen)(wen)化(hua)因素(su)為(wei)(wei)(wei)基(ji)(ji)礎,從而需要更深(shen)入分(fen)析的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)時,譯(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)精(jing)確性(xing)與可(ke)讀(du)性(xing)都要降低。表(biao)(biao)意(yi)含(han)蓄(xu)(xu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)翻(fan)譯(yi)(yi)現在(zai)基(ji)(ji)本(ben)(ben)(ben)(ben)上(shang)(shang)都被一(yi)(yi)致認為(wei)(wei)(wei)是(shi)當今機(ji)(ji)器(qi)(qi)翻(fan)譯(yi)(yi)系統無能為(wei)(wei)(wei)力 的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)事。但是(shi)直接(jie)表(biao)(biao)意(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)可(ke)以由機(ji)(ji)器(qi)(qi)翻(fan)譯(yi)(yi)處理(li),而且(qie)(qie)譯(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)水準一(yi)(yi)般都可(ke)令人接(jie)受,特別是(shi)所譯(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)(ben)(ben)固定于某一(yi)(yi)領域時,情況更是(shi)如此。Elsa Gres在(zai)一(yi)(yi)篇題(ti)為(wei)(wei)(wei)"Te A此of Trslatng"的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)章里(li) 曾說(shuo)過這么一(yi)(yi)段(duan)話:
"電腦(nao)已經能夠(gou)處理任(ren)何語言之間毫不含(han)糊的信息的機械轉換,只要(yao)在這類信息
中(zhong),含蓄微(wei)妙不是基本要素。但(dan)是文 學的翻(fan)譯卻要由人,而且最(zui)好(hao)由有藝術天賦
的人來做,因為(wei)文(wen) 學總是充滿含蓄微妙(miao)"。
這段話可以理(li)解為機器翻(fan)譯與人(ren)工(gong)翻(fan)譯之間分工(gong)的(de)理(li)由。但是筆者以為她所指的(de)文(wen)學(語(yu)言(yan))還應(ying)當作一(yi)些延伸(shen),即應(ying)包(bao)括人(ren)文(wen)科(ke)學與社會科(ke)學的(de)各種文(wen)本。
在(zai)(zai)討論機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)時,一(yi)個(ge)(ge)不(bu)(bu)(bu)容回避的(de)(de)(de)(de)(de)(de)問題是(shi),如(ru)何處理好翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi) 工(gong)(gong)作者(zhe)與機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)之間的(de)(de)(de)(de)(de)(de)關系(xi)。這在(zai)(zai)當(dang)前似(si)(si)乎有著特(te)別(bie)(bie)迫切的(de)(de)(de)(de)(de)(de)需 要(yao)。一(yi)般來(lai)說,翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)(gong)作者(zhe),特(te)別(bie)(bie)是(shi)受過正(zheng)規教(jiao)育與訓練的(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)(gong) 作者(zhe)都有一(yi)種強烈的(de)(de)(de)(de)(de)(de)責任(ren)感(gan),對(dui)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)語言的(de)(de)(de)(de)(de)(de)質量(liang)很在(zai)(zai)乎,對(dui)自己的(de)(de)(de)(de)(de)(de)工(gong)(gong)作也(ye)(ye)有一(yi)種自豪感(gan),因此(ci)他們(men)當(dang)中(zhong)(zhong)(zhong)有許多(duo)人(ren)似(si)(si)乎不(bu)(bu)(bu)愿(yuan)意(yi)將自己降格為(wei)機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)操作者(zhe),不(bu)(bu)(bu)喜歡屈從(cong)于機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi),也(ye)(ye)不(bu)(bu)(bu)愿(yuan)意(yi)去修(xiu)改機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)系(xi)統(tong)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出來(lai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)"低質量(liang)"的(de)(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)。然(ran)而,翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)(gong)作者(zhe)畢竟不(bu)(bu)(bu)生 活在(zai)(zai)虛幻的(de)(de)(de)(de)(de)(de)世界中(zhong)(zhong)(zhong),他們(men)也(ye)(ye)得(de)為(wei)稻粱謀,他們(men)中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)許多(duo)人(ren)也(ye)(ye)許最終(zhong)不(bu)(bu)(bu)得(de)不(bu)(bu)(bu)面(mian)對(dui)機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)在(zai)(zai)許多(duo)商(shang)業環境中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)既(ji)成事實。例如(ru),歐洲最大(da)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)軟(ruan)(ruan)件開發商(shang)SAP在(zai)(zai)其下屬的(de)(de)(de)(de)(de)(de)機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)公司中(zhong)(zhong)(zhong)就有8名專職 雇員,每(mei)個(ge)(ge)月產(chan)生50萬字(zi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)量(liang)。據他們(men)報告,翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)質量(liang)很高(gao),速度(du)很快,利潤也(ye)(ye)頗豐。其他一(yi)些(xie)公司,特(te)別(bie)(bie)是(shi)那些(xie)涉及進(jin)(jin)行(xing)軟(ruan)(ruan)件本(ben)地化的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公司,最近(jin)也(ye)(ye)在(zai)(zai)積極考慮引進(jin)(jin)機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)。翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)這個(ge)(ge)職業由(you)于其自身傳(chuan)統(tong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)觀念(nian)與參照(zhao)體系(xi),目前并不(bu)(bu)(bu)能滿足翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)技(ji)術目標的(de)(de)(de)(de)(de)(de)要(yao)求(qiu)。
使用(yong)機(ji)器(qi)翻(fan)譯的(de)(de)單位(wei)對(dui)譯文(wen)有(you)自己的(de)(de)要(yao)(yao)求,而(er)這(zhe)一(yi)要(yao)(yao)求可能(neng)與傳統的(de)(de)翻(fan)譯對(dui)質量的(de)(de)要(yao)(yao)求不盡一(yi)致(zhi)。使用(yong)機(ji)器(qi)翻(fan)譯者幾(ji)乎(hu)沒(mei)有(you)人(ren)試圖要(yao)(yao)刻意(yi)去改(gai)善(shan)機(ji)器(qi)翻(fan)譯產(chan)生的(de)(de)文(wen)本(ben)質量。特別是(shi)(shi)一(yi)些(xie)(xie)公司 的(de)(de)文(wen)件具有(you)時效性,一(yi)些(xie)(xie)技術文(wen)本(ben)需(xu)要(yao)(yao)不斷地更新,情(qing)形就更是(shi)(shi)如此。在(zai)這(zhe)種情(qing)況下,翻(fan)譯的(de)(de)達意(yi)準確性與前后(hou)(hou)一(yi)致(zhi)性(這(zhe)些(xie)(xie)都(dou)是(shi)(shi)機(ji)器(qi)翻(fan)譯的(de)(de)特點(dian))就成為第一(yi)位(wei)的(de)(de)考慮,而(er)文(wen)體風(feng)格、可讀性以及自然流暢等要(yao)(yao)求則顯得不那么重要(yao)(yao)了。后(hou)(hou)者都(dou)與人(ren)工(gong)翻(fan)譯的(de)(de)傳統價值觀與參照體系相聯系。
由于(yu)機(ji)器(qi)翻(fan)譯的(de)(de)(de)要求和(he)目的(de)(de)(de)與傳統(tong)翻(fan)譯的(de)(de)(de)價值觀和(he)參(can)照(zhao)體(ti)系不(bu)完(wan)全一致,在實際的(de)(de)(de)翻(fan)譯工(gong)作(zuo)(zuo)中就會引起矛盾,甚至導致相(xiang)互排(pai)斥。例如機(ji)器(qi)翻(fan)譯的(de)(de)(de)一些(xie)長期用(yong)(yong)戶(hu)說,他(ta)們的(de)(de)(de)機(ji)器(qi)翻(fan)譯部(bu)門將不(bu) 再雇傭(yong)翻(fan)譯工(gong)作(zuo)(zuo)者(zhe)(zhe)。機(ji)器(qi)翻(fan)譯最有經驗的(de)(de)(de)用(yong)(yong)戶(hu)之一,美國國家(jia)大 氣情報(bao)中心(xin)最近慶(qing)祝其機(ji)器(qi)翻(fan)譯使(shi)用(yong)(yong)操作(zuo)(zuo)30年,它(ta)不(bu)雇傭(yong)翻(fan)譯工(gong)作(zuo)(zuo)者(zhe)(zhe),而是(shi)雇傭(yong)計算機(ji)科學(xue)工(gong)作(zuo)(zuo)者(zhe)(zhe),后處理編(bian)輯(ji)(pst-editor )和(he)語言(yan)專(zhuan)家(jia)。據(ju)這個(ge)中心(xin)的(de)(de)(de)人士(shi)說,大多數的(de)(de)(de)翻(fan)譯工(gong)作(zuo)(zuo)者(zhe)(zhe)實際上(shang)更多的(de)(de)(de)時(shi)間花在證(zheng)明(ming)機(ji)器(qi)翻(fan)譯"不(bu)奏效"上(shang),而不(bu)是(shi)想方(fang)設法與機(ji)器(qi)翻(fan)譯系統(tong)"進行合作(zuo)(zuo)",以(yi)便(bian)產生出可(ke)(ke)接受的(de)(de)(de)譯文文本。這個(ge)中心(xin)因(yin)此(ci)寧(ning)愿雇傭(yong)語言(yan)上(shang)稱職程度(du)差(cha)一些(xie)的(de)(de)(de)人員來(lai)做前響后處理編(bian)輯(ji)工(gong)作(zuo)(zuo),這些(xie)人是(shi)學(xue)科的(de)(de)(de)專(zhuan)門家(jia),又(you)懂源語。這樣(yang)就可(ke)(ke)以(yi)確保(bao)機(ji)器(qi)翻(fan)譯裝置的(de)(de)(de)運(yun)行順利(li)而又(you)節省成本。
出(chu)現(xian)(xian)機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)與翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工作者之間(jian)這樣的(de)(de)(de)(de)(de)對立(li)或互不信任(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)緊張關系是(shi)一(yi)(yi)件很不幸(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)事。但(dan)從(cong)長遠來(lai)看(kan)也一(yi)(yi)定是(shi)一(yi)(yi)個暫(zan)時現(xian)(xian)象(xiang)。全世界對于機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)需求有(you)增無(wu)減,機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)前景肯(ken)定 是(shi)看(kan)好的(de)(de)(de)(de)(de)。機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)巨大(da)潛(qian)力(li)(包括商(shang)業潛(qian)力(li)和由此引出(chu)來(lai)的(de)(de)(de)(de)(de)學術研究價(jia)值(zhi)潛(qian)力(li))都(dou)不允許將翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工作者排除在外。相當一(yi)(yi)部分,或者說(shuo)越(yue)來(lai)越(yue)多的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工作者,將被吸引到機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)操作與研究中(zhong)去(qu)。尚未(wei)獲得可靠的(de)(de)(de)(de)(de)數(shu)(shu)據(ju)來(lai)推算出(chu)世界翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)市場的(de)(de)(de)(de)(de)規模有(you)多大(da)。但(dan)是(shi)據(ju)估計,每年(nian)僅技術與商(shang)業文本的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)數(shu)(shu)量就達2億(yi) 5千萬頁左右。雖(sui)然機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)目(mu)前只(zhi)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)了這其中(zhong)極(ji)其微(wei)小(xiao)的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)部分(每年(nian)約(yue)120萬頁) ,但(dan)是(shi)機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)具有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)潛(qian)力(li)是(shi)明擺(bai)著的(de)(de)(de)(de)(de)事。
機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)蓬(peng)勃興起及其(qi)廣闊(kuo)前景(jing)也(ye)(ye)暗示(shi),如果翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)行業和翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作者(zhe)(zhe)(zhe),想參與(yu)(yu)(yu)到一(yi)些最有(you)(you)興昧、最有(you)(you)利可圖的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)活(huo)動中(zhong)(zhong)去。那么他們就得消除(chu)其(qi)傳統(tong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)職(zhi)(zhi)業價值體系與(yu)(yu)(yu)新技術(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)抵觸(chu)。這是(shi)(shi)顯而(er)易見(jian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)事(shi)。換句(ju)話(hua)說,要(yao)適應機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)現(xian)實功能,需要(yao)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作者(zhe)(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)職(zhi)(zhi)業思(si)維(wei)來(lai)(lai)一(yi)番大(da)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)改觀。翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作者(zhe)(zhe)(zhe)要(yao)接(jie)(jie)(jie)觸(chu)、接(jie)(jie)(jie)近(jin)、參與(yu)(yu)(yu)和研究機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi),并在機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)理(li)論上有(you)(you)所(suo)作為(wei)。同時(這也(ye)(ye)許是(shi)(shi)更為(wei)重要(yao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)點)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)技術(shu)(shu)(translation technology)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)教(jiao)學(xue)應當融(rong)入到所(suo)有(you)(you)級別的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)研究課程之(zhi)中(zhong)(zhong)去。在翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)專業教(jiao)育(yu)或(huo)培訓結束時,翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)專業的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)學(xue)生(sheng)(語言理(li)論與(yu)(yu)(yu)實踐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)學(xue)生(sheng)也(ye)(ye)應包括(kuo)在內(nei))必(bi)須知曉現(xian)有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)各種(zhong)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)具(ju)與(yu)(yu)(yu)手段(duan),包括(kuo)機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi),并對這些工(gong)具(ju)中(zhong)(zhong)有(you)(you)代表性的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)部分有(you)(you)所(suo)接(jie)(jie)(jie)觸(chu)。另一(yi)方面,機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)中(zhong)(zhong)出(chu)現(xian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)問題,從翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)角度來(lai)(lai)看,并不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)是(shi)(shi)"機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)起作用(yong)",而(er)是(shi)(shi)現(xian)有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)商用(yong)機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)系統(tong)確(que)實還需要(yao)做大(da)量的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)工(gong)作來(lai)(lai)加以改進。這也(ye)(ye)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)是(shi)(shi)如同某些"專家"所(suo)說的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de).是(shi)(shi)一(yi)個翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作者(zhe)(zhe)(zhe)對待(dai)機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)態(tai)度不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)正(zheng)確(que)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)簡單問題。翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)與(yu)(yu)(yu)機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)并不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)是(shi)(shi)相互排(pai)斥的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)。尚(shang)待(dai)建立多種(zhong)渠(qu)道來(lai)(lai)彌合語言工(gong)程師與(yu)(yu)(yu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作者(zhe)(zhe)(zhe)之(zhi)間的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)鴻溝。但是(shi)(shi)至關重要(yao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)點是(shi)(shi),我們必(bi)須 確(que)保翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)活(huo)動的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)所(suo)有(you)(you)方面,仍然(ran)(ran)(ran)置于翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)專業人(ren)(ren)士的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)控制(zhi)之(zhi)下,而(er)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)是(shi)(shi)由那些對自然(ran)(ran)(ran)語言人(ren)(ren)性成分(human element)毫無感知的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)來(lai)(lai)接(jie)(jie)(jie)掌,雖然(ran)(ran)(ran)這些人(ren)(ren)作為(wei)工(gong)程師是(shi)(shi)高度稱(cheng)職(zhi)(zhi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)。從根(gen)本上說,翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi),即便是(shi)(shi)機(ji)(ji)(ji)器(qi)(qi)(qi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi),離開了(le)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作者(zhe)(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)努力是(shi)(shi)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)可能的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)事(shi),也(ye)(ye)是(shi)(shi)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)可想像的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)事(shi)。但是(shi)(shi),翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)作者(zhe)(zhe)(zhe)有(you)(you)義不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)容辭的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)責任來(lai)(lai)拓展自己(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de) 翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)概念,并確(que)保自己(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)技巧得到這樣的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)承認(ren):它們對于所(suo)有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)(fan) 譯(yi)(yi)(yi)(yi)活(huo)動都是(shi)(shi)基(ji)本的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)。
機器翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)問世之初為一種高度浪漫情調(diao)(diao)所左右,一度試圖完全替代人(ren)工(gong)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi);后(hou)來(lai)進入一個(ge)(ge)低潮,好像與(yu)人(ren)工(gong)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)"劃(hua)疆而治",彼此來(lai)往(wang)很不密(mi)切。現(xian)在(zai)(zai)機器翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)似乎(hu)與(yu)人(ren)工(gong)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)處(chu)于一種 ‘磨合期"。看來(lai)相互之間正在(zai)(zai)重新調(diao)(diao)正與(yu)對(dui)方的關系,推動(dong)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)實踐(jian)與(yu)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)研究(jiu)向前發展。在(zai)(zai)這個(ge)(ge)過程中出現(xian)了一個(ge)(ge)很引人(ren)注目 的成(cheng)功(這個(ge)(ge)成(cheng)功未來(lai)的前景還是個(ge)(ge)未知數) ,它體現(xian)在(zai)(zai)機器輔助(zhu)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)上(machine-aided translation) 。
在(zai)這樣一種翻譯(yi)(yi)操作中(zhong)(zhong),語言(yan) 的(de)款目(如術語資料(liao))存(cun)放在(zai)資料(liao)庫中(zhong)(zhong),翻譯(yi)(yi)者可隨時(shi)調用。翻譯(yi)(yi)者還(huan)完全負責對譯(yi)(yi)文的(de)句法和(he)文本(ben)的(de)連(lian)貫性(xing)進行加工(gong)。目前,這個翻譯(yi)(yi)領域(yu)發展勢頭猛(meng)烈,翻譯(yi)(yi)研(yan)究(jiu)學科(ke)對此給(gei)予的(de)考(kao)慮必(bi)將超過以(yi)前。但是這與加世紀(ji)50年(nian)代對機(ji)器翻譯(yi)(yi)的(de)陶醉是大不(bu)相同的(de),當時(shi)的(de)語言(yan)學家(jia)們真的(de)認為,機(ji)器將開始在(zai)整個翻譯(yi)(yi)領域(yu)得意地馳騁。而今天人們不(bu)再對如下一點抱懷疑(yi):技術產品不(bu)管達到何種發達的(de)程度(du),都不(bu)能與人腦(nao)的(de)創造(zao)力相匹敵
聲明:部分文章和信息轉載自互聯網,如果有版權沖突的地方請通知我們,我們會在第一時間進行處理