AV激情亚洲男人的天堂_中文字幕精品无码亚洲成A人波多_精品97国产免费人成视频_免费无码又爽又刺激网站

首 頁 > 新聞動態 > 行業資訊

中英聯合翻譯項目取得進展

由中國外文局和英國外交部共同組建的中英聯合翻譯工作委員會3月(yue)和4月分別在京(jing)召開專家組會議,對北京(jing)周報社提供的“胡(hu)錦(jin)濤總書記在紀念改(gai)革開放30周年(nian)大會(hui)上的(de)講(jiang)話(hua)(hua)”的(de)英文(wen)譯稿進行了(le)深入細致的(de)探(tan)討。英國外交部專家對譯文(wen)體現(xian)出的(de)翻譯技巧、文(wen)化差異(yi)和(he)中文(wen)語言習慣等提(ti)出了(le)意(yi)見和(he)建議,并對譯文(wen)文(wen)本(ben)進行了(le)修改。“講(jiang)話(hua)(hua)”譯稿的(de)工(gong)作樣本(ben)和(he)英方(fang)的(de)意(yi)見被提(ti)交到(dao)5月(yue)7召開的中國譯協對外傳播翻譯委員會(hui)第18次中譯英研討(tao)會上再(zai)次討(tao)論,并(bing)基本達成(cheng)共(gong)識(shi)。工作組將(jiang)整理后的英文版(ban) “講話”全文發布于《北京周報》網站(//www.bjreview.com/),并在國內外相關網站建立鏈接,以作為(wei)我國重要政(zheng)策(ce)文件的應用范(fan)本(ben)和政(zheng)治詞匯(hui)翻譯的實用參(can)考

 

中英聯合翻譯工作委員會由中國外文局和英國外交部于200811月共同組建(jian),執行單位分別(bie)是(shi)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)外文(wen)局下屬的北(bei)京周報社與英(ying)國(guo)(guo)外交部中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)問題協調小組。該委員會旨(zhi)在通過建(jian)立長(chang)期合作機制,定(ding)期討論、研究(jiu)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)政治新(xin)詞匯及(ji)專(zhuan)有(you)名詞的準確含義(yi)和英(ying)文(wen)譯法,以幫助英(ying)國(guo)(guo)政要(yao)乃至整個英(ying)語(yu)世界真(zhen)正了解中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)的政策與主(zhu)張.

 

 

 

聲明:部分文章和信息轉載自互聯網,如果有版權沖突的地方請通知我們,我們會在第一時間進行處理