AV激情亚洲男人的天堂_中文字幕精品无码亚洲成A人波多_精品97国产免费人成视频_免费无码又爽又刺激网站

首 頁 > 新聞動態 > 行業資訊

如何正確翻譯“加強精神文明建設”

我(wo)們在把(ba)“加強(qiang)精(jing)神(shen)(shen)文(wen)明建(jian)設”翻譯(yi)成英語(yu)時(shi),首先(xian)就(jiu)要學習、研究這一短語(yu)的(de)(de)深刻內涵。江澤民(min)同志強(qiang)調:培(pei)(pei)(pei)養(yang)有(you)(you)(you)(you)理想(xiang)、有(you)(you)(you)(you)道(dao)德(de)、有(you)(you)(you)(you)文(wen)化(hua)(hua)、有(you)(you)(you)(you)紀律的(de)(de)新(xin)(xin)人(ren)(ren),是(shi)建(jian)設社會(hui)(hui)主(zhu)義(yi)精(jing)神(shen)(shen)文(wen)明建(jian)設的(de)(de)根本目標(biao)。精(jing)神(shen)(shen)文(wen)明建(jian)設,說到底(di),是(shi)要提高全民(min)族的(de)(de)素(su)質(zhi)(zhi),培(pei)(pei)(pei)養(yang)有(you)(you)(you)(you)理想(xiang)、有(you)(you)(you)(you)道(dao)德(de)、有(you)(you)(you)(you)文(wen)化(hua)(hua)、有(you)(you)(you)(you)紀律的(de)(de)社會(hui)(hui)主(zhu)義(yi)新(xin)(xin)人(ren)(ren)。要采取各種形式和途(tu)徑,提高全民(min)族的(de)(de)思想(xiang)道(dao)德(de)素(su)質(zhi)(zhi)和科學文(wen)化(hua)(hua)素(su)質(zhi)(zhi),努(nu)力造就(jiu)“四(si)有(you)(you)(you)(you)”的(de)(de)一代新(xin)(xin)人(ren)(ren)。由(you)此可見,“精(jing)神(shen)(shen)文(wen)明建(jian)設”所強(qiang)調的(de)(de)是(shi)培(pei)(pei)(pei)養(yang)符合我(wo)國社會(hui)(hui)主(zhu)義(yi)新(xin)(xin)時(shi)期(qi)要求(qiu)的(de)(de)時(shi)代新(xin)(xin)人(ren)(ren)。中國自古以(yi)來就(jiu)重視人(ren)(ren)的(de)(de)精(jing)神(shen)(shen)境界(jie)(jie)培(pei)(pei)(pei)養(yang),《管(guan)子·權(quan)修(xiu)》中就(jiu)有(you)(you)(you)(you)“十年(nian)之(zhi)計(ji),莫如(ru)樹(shu)木(mu);終之(zhi)計(ji),莫如(ru)樹(shu)人(ren)(ren)。”的(de)(de)語(yu)句,成語(yu)“十年(nian)樹(shu)木(mu),百年(nian)樹(shu)人(ren)(ren)”就(jiu)出自其中。可見培(pei)(pei)(pei)養(yang)人(ren)(ren)的(de)(de)問題,特別(bie)是(shi)人(ren)(ren)的(de)(de)精(jing)神(shen)(shen)境界(jie)(jie)培(pei)(pei)(pei)養(yang)是(shi)一個長(chang)期(qi)、復(fu)雜(za)的(de)(de)系統工程。當然,不同的(de)(de)時(shi)代、不同的(de)(de)社會(hui)(hui)對(dui)人(ren)(ren)的(de)(de)精(jing)神(shen)(shen)境界(jie)(jie)有(you)(you)(you)(you)著(zhu)不同的(de)(de)要求(qiu)。

那(nei)么如何將這樣一個具有(you)豐富內涵的(de)(de)短(duan)語(yu)翻(fan)譯(yi)成英語(yu)呢?這就需(xu)要對英語(yu)中(zhong)(zhong)(zhong)相關(guan)的(de)(de)詞語(yu)進行(xing)學習(xi)和研究。我(wo)們(men)發現(xian),英語(yu)中(zhong)(zhong)(zhong)在(zai)表達精(jing)神(shen)(shen)境(jing)界(jie)的(de)(de)培養(yang)這個說法時常常使用(yong)(yong)social construction 這個短(duan)語(yu),這恰好(hao)與我(wo)們(men)所(suo)說的(de)(de)“精(jing)神(shen)(shen)文明建(jian)設(she)”中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)“建(jian)設(she)”相吻合(he),現(xian)舉幾例如下(xia):the social construction of spirituality,the social construction of human spirit,the social construction of worldly spirituality,the social construction of humanist spirituality。我(wo)們(men)注意到,以(yi)上短(duan)語(yu)中(zhong)(zhong)(zhong)均(jun)有(you)social一詞。該詞的(de)(de)使用(yong)(yong)在(zai)邏輯上是有(you)道理的(de)(de),一方(fang)面人具有(you)社會屬性,沒有(you)脫離社會存在(zai)的(de)(de)抽(chou)象(xiang)人,另一方(fang)面,所(suo)謂“精(jing)神(shen)(shen)境(jing)界(jie)培養(yang)”一刻(ke)也離不開(kai)社會,必須符合(he)特定社會的(de)(de)標準,得到該社會的(de)(de)認同。以(yi)上所(suo)述即(ji)是翻(fan)譯(yi)過(guo)程(cheng)中(zhong)(zhong)(zhong)學習(xi)研究的(de)(de)階段。

在(zai)(zai)學習研究的(de)(de)(de)基礎上(shang),我(wo)(wo)們(men)初(chu)步考慮將(jiang)“加(jia)強(qiang)精神(shen)(shen)(shen)文(wen)(wen)(wen)明(ming)建設(she)”翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)為to enhance the social construction of spirituality或to enhance the social construction of ideology。但(dan)這兩個(ge)譯(yi)文(wen)(wen)(wen)各有不(bu)足,第一個(ge)譯(yi)文(wen)(wen)(wen)容易使人產生(sheng)宗教意義聯想;第二個(ge)譯(yi)文(wen)(wen)(wen)不(bu)能體(ti)現精神(shen)(shen)(shen)文(wen)(wen)(wen)明(ming)建設(she)是一個(ge)系(xi)統(tong)工程的(de)(de)(de)內涵。由此(ci)我(wo)(wo)們(men)又想到了infrastructure一詞,在(zai)(zai)英語(yu)中,infrastructure完全可以(yi)表達“系(xi)統(tong)工程”的(de)(de)(de)含義,同時(shi)(shi),該詞也(ye)(ye)可與(yu)不(bu)同的(de)(de)(de)形(xing)容詞搭配。例如:juridical infrastructure, ideological infrastructure,material infrastructure,social infrastructure,institutional infrastructure, personal infrastructure等等。這樣一來,我(wo)(wo)們(men)便可以(yi)順(shun)理成章地(di)將(jiang)“加(jia)強(qiang)精神(shen)(shen)(shen)文(wen)(wen)(wen)明(ming)建設(she)”翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)為to enhance the social construction of ideological infrastructure,那么“加(jia)強(qiang)物(wu)質文(wen)(wen)(wen)明(ming)建設(she)”也(ye)(ye)就(jiu)可以(yi)相(xiang)應地(di)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)為to enhance the social construction of material infrastructure。以(yi)上(shang)所論述的(de)(de)(de)這一過(guo)程就(jiu)是著手翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)和整(zheng)理提(ti)高的(de)(de)(de)兩個(ge)階(jie)段。順(shun)便提(ti)一句,“加(jia)強(qiang)精神(shen)(shen)(shen)文(wen)(wen)(wen)明(ming)建設(she)”這個(ge)說(shuo)法(fa),如果用(yong)在(zai)(zai)非(fei)正(zheng)式的(de)(de)(de)場合(he)(he),需要用(yong)比(bi)較(jiao)符(fu)合(he)(he)英語(yu)習慣(guan)而且比(bi)較(jiao)口語(yu)化(hua)的(de)(de)(de)表達時(shi)(shi),我(wo)(wo)們(men)也(ye)(ye)可以(yi)這樣簡單(dan)地(di)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi):to uplift the spirit and morality of the people。目前各類媒(mei)體(ti)大量(liang)使用(yong)的(de)(de)(de)spiritual civilization和material civilization譯(yi)界(jie)同仁不(bu)甚滿(man)意,議論頗多,這里不(bu)再贅述。

 

 

聲明:部分文章和信息轉載自互聯網,如果有版權沖突的地方請通知我們,我們會在第一時間進行處理