將說話時(shi)面(mian)部肌肉運動產(chan)生的(de)電子信號(hao)轉化成聲音 新(xin)型(xing)翻譯機只需看口型(xing)
當你出(chu)國出(chu)差或(huo)旅游,是(shi)不(bu)是(shi)曾有過因語言不(bu)通而耽誤事的經歷?或(huo)許不(bu)久(jiu)你就不(bu)必再為(wei)此大傷腦筋(jin)。
英國《每日郵報》日前報道,美國科學(xue)家正在研(yan)發(fa)一種(zhong)新型翻譯機(ji)(ji)。只需做出對應口型,翻譯機(ji)(ji)就按照你(ni)(ni)的(de)意思,自(zi)動幫(bang)你(ni)(ni)翻譯成外語(yu)。
負責翻譯(yi)(yi)機研制開發(fa)的,是美(mei)國科學家(jia)艾倫(lun)·布萊(lai)克和塔尼婭·舒爾茨。翻譯(yi)(yi)機的原理很(hen)簡單:當人(ren)說話(hua)嘴形變化時(shi),面部肌肉及(ji)喉頭(tou)會(hui)被牽動,從而產生(sheng)電(dian)子(zi)信號;翻譯(yi)(yi)機正是通過搜集(ji)電(dian)子(zi)信號,將其翻譯(yi)(yi)成(cheng)另外一種(zhong)語言,并轉化成(cheng)聲音。
研究人員稱,一(yi)(yi)旦翻(fan)(fan)譯機研制成(cheng)功(gong),不管說話的人來自哪個國家,翻(fan)(fan)譯機都有辦法把(ba)他的話翻(fan)(fan)譯成(cheng)另一(yi)(yi)種(zhong)語言輸出。
其實,目前市場上已有原理類(lei)(lei)似的(de)翻(fan)譯(yi)(yi)機出(chu)售。說(shuo)話(hua)人只要把電(dian)極貼在臉上或脖子上,翻(fan)譯(yi)(yi)機就可根據其面(mian)部肌肉的(de)變化,把他的(de)話(hua)翻(fan)譯(yi)(yi)成另一(yi)種語(yu)言。 然而此類(lei)(lei)裝置有一(yi)個很大缺陷,即(ji)說(shuo)話(hua)人必須(xu)大聲說(shuo)話(hua),否則混淆不清。
布萊克和(he)舒(shu)爾茨目前所從(cong)事的研(yan)究工作,正是希望解決這(zhe)一(yi)難題(ti)。說話人(ren)(ren)只需做出口型,他們所研(yan)制的翻譯機就可(ke)識別這(zhe)些(xie)詞組,并完整表達出說話人(ren)(ren)的意思。
舒爾茨博士(shi)表示,一旦翻譯(yi)機(ji)的準確度得以提高,就將把它應(ying)用到(dao)生(sheng)活中去。
聲明:部分文章和信息轉載自互聯網,如果有版權沖突的地方請通知我們,我們會在第一時間進行處理