AV激情亚洲男人的天堂_中文字幕精品无码亚洲成A人波多_精品97国产免费人成视频_免费无码又爽又刺激网站

首 頁 > 新聞動態 > 行業資訊

會議翻譯不只是一個工具

會(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)翻譯相信對很多(duo)人來說都是(shi)(shi)既(ji)熟悉(xi)有陌生的(de)。或(huo)許(xu)有的(de)人會(hui)(hui)(hui)認為會(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)翻譯只(zhi)是(shi)(shi)一個(ge)傳聲筒,一個(ge)工(gong)具(ju),所以(yi)很多(duo)時候都忽略(lve)了會(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)翻譯的(de)重要性,在(zai)進(jin)行會(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)安排時也(ye)就(jiu)像(xiang)安排其他道具(ju)一樣(yang)簡單(dan)安排,不(bu)會(hui)(hui)(hui)引(yin)起(qi)太大的(de)重視。其實并不(bu)然,會(hui)(hui)(hui)議(yi)(yi)翻譯它是(shi)(shi)個(ge)工(gong)具(ju),但它是(shi)(shi)個(ge)特殊的(de)工(gong)具(ju),是(shi)(shi)擔負思想傳遞的(de)具(ju)有思維方式的(de)人,所以(yi)就(jiu)算是(shi)(shi)翻譯也(ye)要認真對待。

會議翻譯(yi)不只(zhi)是一個(ge)工具

要(yao)做(zuo)好會議翻譯還必須(xu)做(zuo)好以下幾個方面的準備:

首先,很多(duo)所謂翻(fan)譯不是天才,換言之,除(chu)翻(fan)譯者本身已(yi)經掌握的(de)知識外,可能對其他領域(yu)的(de)連概念都沒有,而會議涉及(ji)的(de)專業術語(yu)往(wang)往(wang)很多(duo),而且通(tong)常是很生(sheng)僻的(de)單詞或(huo)者組合(he)詞,因此提前溝通(tong)十分(fen)必要。

其(qi)次,應當告(gao)訴(su)翻譯發言者通常的(de)語(yu)速,有條件的(de)可以把以往的(de)映像(xiang)資(zi)料(liao)交給翻譯,讓(rang)其(qi)熟悉一下(xia),并告(gao)訴(su)翻譯本次會(hui)議大致(zhi)的(de)研討(tao)或者涉及的(de)內容(rong)。

最后(hou),為了(le)商業秘(mi)密不(bu)外瀉,對(dui)翻譯(yi)應該要(yao)(yao)有(you)(you)必要(yao)(yao)的約(yue)(yue)束——通(tong)常以書面形式約(yue)(yue)定在多(duo)長(chang)時(shi)間(jian)內(nei)接觸機(ji)密的翻譯(yi)不(bu)得對(dui)外界透露,在此期(qi)間(jian)內(nei)雇用方有(you)(you)權(quan)要(yao)(yao)求翻譯(yi)保密,并有(you)(you)權(quan)要(yao)(yao)求翻譯(yi)賠償由于(yu)泄(xie)密而帶來的損失。

會議(yi)翻譯(yi)不只(zhi)是一個(ge)工具,他更是一個(ge)人(ren),也要(yao)受到一定的(de)(de)約束力。做好(hao)會議(yi)翻譯(yi)還必須要(yao)具備(bei)一定的(de)(de)知識能(neng)力!

選(xuan)擇好的會議翻(fan)譯,請選(xuan)擇南京(jing)妙文翻(fan)譯!