AV激情亚洲男人的天堂_中文字幕精品无码亚洲成A人波多_精品97国产免费人成视频_免费无码又爽又刺激网站

首 頁 > 新聞動態 > 行業資訊

高端翻譯月薪輕松過萬

高端翻譯月薪輕松過萬

翻譯行業正成為奧運年最熱門的行業之一。去年年底,隨著“傳神多語言信息處理中心”正式落戶光谷軟件園,中國奧委會官方網翻譯項目也全部移師武漢,兩年后,武漢將成全球最大中文翻譯服務中心。事實上,早在此之前,隨著武漢(han)參與國際交流日益(yi)頻(pin)繁,江城的翻譯行業也(ye)日趨壯大,大小翻譯公司(si)已達數百家。那么,這(zhe)個(ge)看起來金光(guang)閃閃的職業收入究竟如何呢?

    兼職(zhi)人(ren)才鑄就(jiu)翻(fan)譯(yi)大(da)軍(jun)

    記者采訪(fang)到(dao)(dao)了北京傳神翻(fan)譯(yi)公司譯(yi)員資源(yuan)中(zhong)心總監(jian)閆(yan)栗(li)麗女(nv)士。她早前(qian)曾對武漢的(de)翻(fan)譯(yi)市場(chang)做過大(da)量考察和(he)分析。據介(jie)紹(shao),江(jiang)城翻(fan)譯(yi)大(da)軍以兼職為主,專(zhuan)兼職人(ren)(ren)群比(bi)例在(zai)1:10左(zuo)右。大(da)多數時候,是成百上(shang)千(qian)名兼職翻(fan)譯(yi)依托互聯網等方式為公司工(gong)作(zuo)。很多翻(fan)譯(yi)公司專(zhuan)職人(ren)(ren)員不到(dao)(dao)10個人(ren)(ren),即(ji)使(shi)是在(zai)大(da)規模(mo)的(de)翻(fan)譯(yi)中(zhong)心,專(zhuan)職譯(yi)員也(ye)不到(dao)(dao)200人(ren)(ren)。但根(gen)據測(ce)算,目前(qian)本地市場(chang)對專(zhuan)職譯(yi)員的(de)需(xu)求相(xiang)當(dang)迫切,“中(zhong)譯(yi)外”的(de)缺口在(zai)90%左(zuo)右。“在(zai)武漢,除英(ying)語外,法、日、德(de)、西、葡等幾個語種的(de)需(xu)求也(ye)比(bi)較旺(wang)盛,主要領(ling)域(yu)集中(zhong)在(zai)汽(qi)車、機(ji)械(xie)、能源(yuan)、化工(gong)、IT、電子、法律和(he)財(cai)經等。”

    翻(fan)譯(yi)行業(ye)(ye),絕(jue)對(dui)是(shi)(shi)高學(xue)(xue)歷高素質人才的集散地。據了解,專(zhuan)職譯(yi)員(yuan)(yuan)大(da)都存在(zai)于企(qi)事業(ye)(ye)單位的情報、科研、外事或翻(fan)譯(yi)等部門,兼職人員(yuan)(yuan)大(da)都是(shi)(shi)高校老師和外語專(zhuan)業(ye)(ye)畢業(ye)(ye)的學(xue)(xue)生、海(hai)歸(gui)等。從業(ye)(ye)者中80%年齡(ling)在(zai)25歲到45歲之間(jian),學(xue)(xue)歷90%以上具備本科以上學(xue)(xue)歷。

    高端翻(fan)譯月(yue)薪輕松過萬

    根據記者調(diao)查(cha),筆(bi)譯(yi)譯(yi)員(yuan)的(de)薪水一(yi)般(ban)依級(ji)(ji)別而定。初(chu)級(ji)(ji)專職譯(yi)員(yuan),月(yue)(yue)薪在1000元(yuan)到2000元(yuan)之間;從(cong)業(ye)2年以上的(de)中級(ji)(ji)專職譯(yi)員(yuan)(兼職從(cong)業(ye)者達(da)到此級(ji)(ji)別需要5年甚至更長時間),月(yue)(yue)薪可(ke)達(da)2000元(yuan)到4000元(yuan);高(gao)級(ji)(ji)從(cong)業(ye)者和專家(jia)級(ji)(ji)從(cong)業(ye)者,月(yue)(yue)收入基本在4000元(yuan)以上。根據承接任務(wu)的(de)情(qing)況,各(ge)有高(gao)低。在武漢(han)的(de)高(gao)端(duan)翻譯(yi)人才中,月(yue)(yue)收入達(da)到萬(wan)元(yuan)甚至2萬(wan)元(yuan)的(de),也有不(bu)少。

    口譯們的收(shou)入狀況,情況相對復雜(za)。最受外界(jie)矚目(mu)的同聲傳(chuan)(chuan)譯,是翻譯當中的金領職(zhi)業。目(mu)前全國大概(gai)只(zhi)有300多名真正合格(ge)的同聲傳(chuan)(chuan)譯員(yuan),其收(shou)入可達一小時(shi)1000元/千(qian)字(zi)左右(you)甚(shen)至更高。

    工作辛苦門檻較高

    這個看起來“動動嘴皮子”就能賺錢的職業其實非常辛苦。筆譯人員通宵達旦工作是家常便飯;口譯人才的成長,也得經歷“生活陪同-工作陪同-商務談判-交替傳譯-同聲傳譯”的漫長階段,一般想做到高端,必須有良好的語言天賦、記憶力好、應變能力強的人才,經過專業機構的培訓,還需要5年以上的口譯經驗才能成就。筆譯從初級發展到高級,一般需要5到10年時間,有的甚至要更長時間。

聲明:部分(fen)文章和信息轉載自(zi)互聯(lian)網,如果有版權沖(chong)突的地方請通(tong)知我(wo)(wo)們,我(wo)(wo)們會在第一時(shi)間進(jin)行處(chu)理。