日益開放的(de)(de)中國,對翻(fan)(fan)譯的(de)(de)需求勢將越來越大(da),但目(mu)前翻(fan)(fan)譯質量不盡(jin)如人意,也是個頗(po)令(ling)社會(hui)各(ge)界詬病的(de)(de)問題。有志于(yu)翻(fan)(fan)譯事(shi)業(ye)的(de)(de)青年(nian)朋...
“信、達(da)、雅”曾被稱(cheng)為翻譯的三大目標,但(dan)這三個字在當下似乎已面(mian)臨(lin)一個前(qian)所(suo)未有(you)的困(kun)境。“一等獎還是空缺(que)!”已經連(lian)續舉辦四屆...
在諾貝(bei)爾(er)文(wen)學(xue)獎18個評審(shen)中,只(zhi)有馬悅然一人是懂(dong)中文(wen)的漢學(xue)家。這一特殊身(shen)份(fen),讓他成(cheng)為國內媒體關注的焦點。前日,身(shen)在成(cheng)都(dou)的馬...
高(gao)收入(ru),大市場 同聲(sheng)傳(chuan)譯誕(dan)生至今只(zhi)有短(duan)(duan)短(duan)(duan)的(de)60多年,傳(chuan)入(ru)中國(guo)(guo)的(de)時間更(geng)晚。從業者的(de)薪酬比金領(ling)收入(ru)還高(gao),國(guo)(guo)際會(hui)議...
體(ti)育新報 國(guo)際奧委(wei)會(hui)在(zai)今年6月份批準北京奧運會(hui)上(shang)中(zhong)(zhong)餐(can)(can)歷史(shi)性地占到30%的比重,這在(zai)奧運餐(can)(can)飲(yin)中(zhong)(zhong)首次打破了西餐(can)(can)獨踞天(tian)下的格局(ju)...
谷歌(ge)(Google)新(xin)推出了一系列API(應用軟件編程(cheng)接(jie)口)工具,能將網頁中(zhong)的(de)文字(zi)翻(fan)譯成多種語言。 據了解,API工...
谷歌(Google)電(dian)子表(biao)格目(mu)前新增一項翻譯(yi)功能。據了解,用戶輸入英文文本后,該(gai)文本將被翻譯(yi)成谷歌翻譯(yi)(Google T...
他是英(ying)(ying)國外交部(bu)的首(shou)(shou)席 翻譯官,上(shang)世紀90年代(dai)中(zhong)期以來,一直(zhi)負責英(ying)(ying)國首(shou)(shou)相(xiang)和政府部(bu)長(包(bao)括前首(shou)(shou)相(xiang)梅杰及(ji)其主(zhu)要內閣成(cheng)員)以及(ji)英(ying)(ying)...
由中國翻譯(yi)(yi)(yi)協(xie)會(hui)對外傳播(bo)翻譯(yi)(yi)(yi)委員會(hui)主(zhu)辦、新華社承(cheng)辦的(de)第11次中譯(yi)(yi)(yi)法研討會(hui)于(yu)2007年12月14—15日(ri)在中央(yang)統戰部懷柔培訓...
“史上最牛譯者(zhe)”4年出版23本譯作,覆(fu)蓋(gai)文(wen)史哲多個領(ling)域——學者(zhe)無意間“順藤摸瓜”,引出當下翻譯出版界(jie)堪憂現狀 翻譯豈能“...
11月24日上(shang)午(wu),北京。略顯寒意的(de)天氣擋(dang)不住人們(men)心(xin)頭的(de)溫暖,一場熱鬧非凡的(de)展(zhan)覽(lan)正(zheng)在(zai)中央民族大(da)學中主(zhu)樓(lou)舉行。 一進正(zheng)門,...
韓國作家只知(zhi)曉魯迅的《阿Q正(zheng)傳》,而中國女(nv)作家對(dui)韓國文(wen)(wen)學(xue)所知(zhi)更少(shao)。17日在上海圖書館舉辦的"中韓著名女(nv)作家文(wen)(wen)學(xue)對(dui)話"活動...