《外(wai)國人(ren)看戲(xi)英文字幕不能少》引起讀者反響,尤其在戲(xi)曲(qu)界(jie)引起關注。將于本月(yue)中旬舉辦“名(ming)家名(ming)劇月(yue)”系(xi)列(lie)戲(xi)曲(qu)演出的東方(fang)藝術(shu)中心...
2008年3月7日,中國(guo)譯(yi)(yi)協軍事(shi)科(ke)學翻(fan)譯(yi)(yi)委員(yuan)會(hui)(hui)成立(li)20周年紀念(nian)座談會(hui)(hui)在軍事(shi)科(ke)學院召開,來自20多個成員(yuan)單位的...
距離2008年北京(jing)奧運會還有(you)一百多天的時間,我們(men)的奧運餐飲準備(bei)好(hao)了嗎?它真的能(neng)為中國帶(dai)來幾百億的餐飲商(shang)機嗎?經(jing)過幕后無數...
今天,我(wo)們需(xu)要什(shen)么樣的外(wai)語人才 光明日報 張炳陽 近(jin)年來,在我(wo)國高校擴招、爭奪生(sheng)源,大學生(sheng)就業形勢并不理想的情(qing)況...
早報(bao)訊 “是‘陸(lu)(lu)游紀念(nian)館’還是‘陸(lu)(lu)流紀念(nian)館’呀(ya)?這樣的英(ying)語翻譯(yi)錯誤也太搞笑(xiao)了吧(ba),連漢語拼(pin)音(yin)都沒過關。”昨(zuo)天,浙江工業大學...
人大代(dai)表(biao)呼吁:政(zheng)府應大力(li)發展和規范翻譯(yi)行業全國人大代(dai)表(biao)、湖北省武漢市政(zheng)協副主席郭粵梅在(zai)此間接(jie)受記者采訪時呼吁,翻譯(yi)行業已(yi)...
中華老字號(hao)英文(wen)名翻譯(yi)標準出(chu)臺記(ji)著從主辦(ban)方之一(yi)——傳神(shen)公司獲悉,在第(di)一(yi)季翻譯(yi)活動中誕(dan)生(sheng)的全聚德、吳裕泰、同仁(ren)堂(tang)、瑞蚨祥、榮...
奧帆(fan)賽聘翻譯 150中外翻譯高手報名(ming)“我(wo)是意大利(li)人,熟練掌握(wo)英語、德語、意大利(li)語和中文(wen),能否為奧帆(fan)賽出(chu)份力(li)?”“我(wo)今(jin)年6...
奧運(yun)抬(tai)高翻譯人才(cai)身價隨著2007年世界特殊奧運(yun)會、2008年北京奧運(yun)會、2010年上海世博(bo)會等一系列重(zhong)大(da)活動的舉(ju)行,語言...
南(nan)京師范(fan)大(da)學(xue)20位翻譯志愿者受好評歐盟—中(zhong)國機械建筑經貿合作伙伴項目(mu)經貿配對洽談大(da)會日(ri)前在南(nan)京舉行,南(nan)京師范(fan)大(da)學(xue)的20位...
翻譯得(de)妙 狗(gou)都(dou)理(li)天津百年(nian)老店“狗(gou)不理(li)”正(zheng)式啟(qi)用英文名(ming)稱——“go believe”以(yi)來,質(zhi)疑(yi)聲(sheng)和(he)爭議(yi)聲(sheng)始終未絕。說實在的...