注意,以下(xia)每組的第一個(ge)句子(zi)是錯誤的或者是不為Native Speaker采用的說法,第二個(ge)句子(zi)是正確的表達(da)。  ...
(一(yi))絲綢——silk 中國(guo)是(shi)養蠶大國(guo),絲綢的(de)故鄉。瓷器和(he)絲綢始終是(shi)古代中國(guo)對(dui)外貿易的(de)絕密技術和(he)看...
中(zhong)國翻(fan)譯(yi)事(shi)業(ye)迎(ying)接輝(hui)煌明天——中(zhong)國譯(yi)協(xie)第五屆全國理事(shi)會會議側記(記者全曉書 郭(guo)麗琨)隨著(zhu)我國改(gai)革開放(fang)進一步(bu)深化(hua),綜合國力不...
由(you)于用(yong)漢語(yu)拼音來(lai)表達的(de)(de)(de)大(da)陸人(ren)的(de)(de)(de)姓名,發音自成(cheng)一(yi)體,看著是同(tong)(tong)樣(yang)的(de)(de)(de)字母(mu),在(zai)英語(yu)里(li)讀音卻不同(tong)(tong),因此(ci)生活(huo)在(zai)美國的(de)(de)(de)大(da)陸人(ren)常常會因為(wei)...
上海世(shi)博局副局長(chang)黃健之昨天(tian)透露,2010年上海世(shi)博會(hui)期間,除了(le)接待(dai)、場館參觀服務(wu)、新(xin)聞(wen)中心等崗(gang)位上的(de)志愿者(zhe)要求(qiu)具備(bei)較流利(li)...
2007年4月6日(ri)至7日(ri),由中(zhong)國(guo)(guo)(guo)外文局(ju)、中(zhong)國(guo)(guo)(guo)翻譯協會(hui)主(zhu)辦的“中(zhong)譯外——中(zhong)國(guo)(guo)(guo)走向世界之路”高層(ceng)論壇在北(bei)京舉(ju)行(xing),這是我(wo)國(guo)(guo)(guo)對(dui)外...
《深(shen)圳商報》“文化(hua)廣場·場論”版有文章(zhang)談到國內翻譯水(shui)準下降,以至于出現像《哈利·波特3》翻譯不久(jiu)又得返工(gong)的現象。這其實也...
翻譯工作(zuo)擔負著什(shen)么責任,從事(shi)翻譯工作(zuo)的(de)人多多少(shao)(shao)少(shao)(shao)都能談論。在"從對翻譯(者)的(de)比(bi)喻(yu)看翻譯的(de)本質"一節(jie)中(zhong)已經隱...
中譯日(ri)(ri)時(shi)應注(zhu)意的(de)問題(ti) 敬謙語的(de)中譯日(ri)(ri)比日(ri)(ri)譯中難(nan)得多,不(bu)是短時(shi)間內所能學會的(de),這里只能擇要(yao)提(ti)一(yi)兩個問題(ti)引(yin)起注(zhu)意。最難(nan)...
做(zuo)一(yi)名合格的(de)翻譯員,筆譯要耐得住寂寞,要有鉆研(yan)的(de)精神和做(zuo)研(yan)究的(de)態度,口(kou)譯要有十分扎(zha)實的(de)基礎和認真負責的(de)態度。合格的(de)翻譯人...